This is a jazz adaptation of the Pergolesi (Parisotti) art song, Se Tu M'ami, from a couple hundred years ago. I've sung it here in english mostly, the few italian lyrics are translated. The italian is old, not a style any longer spoken.
Thanks for listening!
Btw, for fun, here's the original being sung by a great performer and scholar of early-music, Cecilia Bartoli:
Song Adaptation/Guitar - Nicola Offidani Bass - Ian Pellow Piano - Pat Felitti Drums - Tommaso Vocals - Me
If You Love Me Lyric adaptation by Bob W. and C. Kafka
If You Love Me If you would sigh for me Only me Oh, my gentle boy
Sweet, your loving ardor In sympathy, I feel your pain If you imagine That on you alone My whole heart will remain
Translation: Pastorello, sei soggetto (Little shepherd, Facilmente a t'ingannar you are subject to Pastorello, sei soggetto deceiving yourself Facilmente a t'ingannar easily)
Facilmente a t'ingannar
Like a red red rose A lover I might choose to pluck today But if that pretty bloom Should prick me with a thorn Tenderly, it's tossed away Tenderly, it's tossed away
Translation: Ma degli uomini il consiglio (But I won't Io per me non seguirò follow advice Non perché mi piace il giglio of the men… Gli altri fiori sprezzerò When a flower Io non sprezzerò pleases me, I don't reject the others) How easily we are deceived When we want to believe Facilmente mm hmm
Still you want me Still you would sigh for me Only me Oh, my gentle boy Facilmente Facilmente
If you love me
Genre Trad JazzKey E minorBPM 70.0Seduction
Collaboration started January 10, 2012 by
Last upload 1yr+3mo ago